ERA Novaĵoj

STATUTO

I simboli dell'ERA

Questo articolo è disponibile anche in: Italian

Ekzistas du manieroj detrui homojn kaj popolojn: la unua estas ilia ekstermado, la dua estas forŝteli al ili sian gepatran lingvon kaj sian kulturon: Popolo fariĝas malriĉa kaj servila, kiam oni ŝtelas al li la lingvon donitan de siaj patroj: li estas perdita eterne. Li iĝas malriĉa kaj servisto, kiam la vortoj ne generas vortojn kaj formanĝas unu la alian.

““Esperanto” Radikala Asocio, akronimo ERA, alie konata kiel “Asocio por Lingva Demokratio”, senprofita asocio ekde sia fondiĝo fare de la asembleo de la 25a de aprilo 1987 en Romo, per skribo registrita ĉe la Oficejo de la Registro de Publikaj Aktoj la 4/1/1989 n. 583 serio 113; fare de Notario Riccardo De Corato de Romo, Repertuaro 28178 kolekto 5930 de 12/21/1988; registrita en la ununura registro de neprofitaj organizaĵoj ekde la 30a de junio 1994 laŭ artikolo 4, paragrafo 2 de la Ministeria Dekreto. 18a julio 2003 n. 266; registrita ekde la 30a de novembro 2011 ĉe n-ro. 838/2011 de la Registro de juraj personoj laŭ Prezidenta Dekreto 10 februaro 2000 n. 361; Ne-Registara Organizo de la Unuiĝintaj Nacioj ECOSOC kun specialkategoria konsulta statuso. La Asocio konformas al Leĝdona Dekreto n-ro 117 de la 3a de julio 2017 kaj postaj aldonoj kaj amendoj, en la kadro de la Instancoj de la Tria Sektoro (ETS).

Artikolo 1 – Konstitucio, nomo, daŭro.
Premiso.
Ekzistas du manieroj detrui homojn kaj popolojn: la unua estas ilia ekstermado, la dua estas forŝteli al ili sian gepatran lingvon kaj sian kulturon: Popolo fariĝas malriĉa kaj servila, kiam oni ŝtelas al li la lingvon donitan de siaj patroj: li estas perdita eterne. Li iĝas malriĉa kaj servisto, kiam la vortoj ne generas vortojn kaj formanĝas unu la alian (Ignazio Buttitta, 1972).
Por bremsi la plej altnivelajn agresemajn aspektojn de naciismo kaj de diskriminacia agado de iuj popoloj super la aliaj, per lingva korupto – celata ene de ĉiu ajn popolo kiel en Eŭropa Unio -, lingvan detruon (lingvan rasismon), koloniismon kaj lingvan imperiismon, necesas:
– la defendo, inkluzive jura, en ĉiu ebla kunteksto de lingva kaj kultura biodiverseco, la protektado de la lingva kaj kultura ekosistemo;
– la firmigon de egalecaj iloj celantaj garantii, unuflanke, la respekton kaj la defendon de individuaj lingvaj kaj kulturaj identecoj kaj, aliflanke, la dialogon kaj la komprenon inter la pli ol 5.600 popoloj kaj etnoj.
Ilojn indikitajn fare de Umberto Eco en “La serĉado de la perfekta lingvo” (1993), iu L.I.A. (Internacia Helplingvo) Internacia Lingvo (konata kiel Esperanto), aŭtentika lingvo de neperforto kaj komuna lingvo de la homa specio;
– respekton, inkluzive juran, por lingvaj kaj kulturaj homaj rajtoj je nacia, eŭropa kaj internacia nivelo.

1.1. Surbaze de tiu ĉi premiso, en la metropola urbo Romo estas nun la Asocio nomata “Esperanto” Radikala Asocio, laŭ la akronimo ERA, alie konata kiel “Asocio por Lingva Demokratio”, senprofita asocio ekde sia fondiĝo en la kunveno de la 25a de aprilo 1987 en Romo, kun Akto Registrita ĉe la Registrolibro de Publikaj Aktoj la 4/1/1989 n. 583 serio 113; de Notario Riccardo De Corato de Romo, Repertuaro 28178 kolekto 5930 de 12/21/1988; jam registrita en la ununura registro de neprofitcelaj organizaĵoj ekde la 30a de junio 1994 laŭ artikolo 4, paragrafo 2 de la Ministeria Dekreto, 18a julio 2003 n. 266; registrita ekde la 30a de novembro 2011 ĉe n-ro. 838/2011 de la Registro de juraj personoj laŭ Prezidenta Dekreto 10a februaro 2000 n. 361; Ne-Registara Organizo de la Unuiĝintaj Nacioj ECOSOC kun specialkategoria konsulta statuso. La Asocio konformas al Leĝdona Dekreto n-ro 117 de la 3a de julio 2017 kaj postaj aldonoj kaj amendoj, en la kadro de la Instancoj de la Tria Sektoro (ETS)

Realigante demokratajn idealojn kaj neperfortajn praktikojn, la Asocio:

  • celas la demokratian, federacian kaj egalecan lingvan kaj kulturan integriĝon en Eŭropo kaj en la tuta mondo, por defendo de la lingvo-kultura ekosistemo;
  • agas kontraŭ lingva diskriminacio antaŭenigante juĝajn agojn kaj kulturan kaj politikan kunordigon inter poreŭropaj, esperantistaj, tutmondismaj, federalismaj, demokrataj, ekologiaj kaj kulturaj fortoj de ĉiu ajna speco kaj naturo;
  • En lernejaj kaj universitataj medioj, ĝi faras trejnajn kaj ĝisdatigajn kursojn por instruistoj kaj esplorajn kaj eksperimentajn agadojn.
  • Ĝi ankaŭ zorgas pri profesia kaj junulara trejnado, transnaciaj ĝemeliĝoj inter klasoj kaj lernejoj, transnacia studenta interŝanĝo.

1.2. ERA estas neprofitcela.
1.3. La daŭro de la Asocio estas nedifinita.

Artikolo 2 – Sidejo
La Asocio havas sian registritan oficejon en la metropola urbo Roma Ĉefurbo, en Italujo.
Per decido de la Estraro, la registrita oficejo povas esti translokigata al iu ajn alia urbo sen impliki iun ajnan ŝanĝon de la statuto.

Artikolo 3 – Celoj kaj Agadoj
La Asocio strebas al civitanaj, solidarecaj aŭ socie utilaj celoj, plenumante ekskluzive aŭ ĉefe la jenajn agadojn de ĝenerala intereso, menciitajn en artikolo 5, paragrafo 1 CTS, en la formo de libervola agado aŭ libera liverado de mono, varoj aŭ servoj, aŭ reciprokeco aŭ produktado aŭ interŝanĝo de varoj aŭ servoj. Laŭ artikolo 5 de Leĝdona Dekreto 117/2017, la Asocio realigas la jenajn agadojn de ĝenerala intereso, kiel postulas la menciita leĝaro en la literoj:

d) edukado, instruado kaj profesia trejnado, laŭ leĝo 28-a marto 2003, n. 53, kaj postaj amendoj, same kiel kulturaj agadoj de socia intereso kun edukaj celoj;
e) intervenoj kaj servoj celantaj protekti kaj plibonigi la mediajn kondiĉojn kaj la prudentan kaj racian uzadon de la naturaj rimedoj, kun la ekskludo de la aktiveco, regule farata, de kolektado kaj reciklado de urbaj, specialaj kaj danĝeraj rubaĵoj, protekti la bestojn kaj preventi vagantajn bestojn, laŭ leĝo 14a aŭgusto 1991, n. 281, same kiel la produktadon, amasiĝon kaj kundividon de energio el renovigeblaj fontoj por memkonsumaj celoj, laŭ Leĝdona Dekreto 8a novembro 2021, n. 199;
g) universitata kaj post-universitata edukado;
h) sciencaj esploroj socie aparte interesaj;
i) organizado kaj administrado de kulturaj, artaj aŭ distraj agadoj socie aparte interesaj, inkluzive de agadoj, eĉ eldonaj, por la promocio kaj disvastigo de kulturo kaj realigado de volontulado kaj la ĝenerale interesaj agadoj menciitaj en ĉi tiu artikolo;
j) komunuma sonora radioelsendo, laŭ artikolo 16, paragrafo 5, de leĝo n-ro 6-a aŭgusto 1990. 223, kaj postaj amendoj;
l) eksterlerneja trejnado, celanta malhelpi lernejan forlason kaj helpi akademian kaj trejnan sukceson, malhelpi ĉikanadon kaj kontraŭbatali edukan malriĉecon;
n) disvolva kunlaboro, laŭ leĝo 11a aŭgusto 2014, n. 125, kaj postaj amendoj;
r) humanitara akcepto kaj socia integriĝo de migrantoj;
v) promocio de kulturo de laŭleĝeco, de paco inter la popoloj, de senperforto kaj senarma defendo;
w) promocio kaj protekto de homaj, civilaj, sociaj kaj politikaj rajtoj, same kiel de la rajtoj de konsumantoj kaj uzantoj de la agadoj ĝenerale interesaj menciitaj en ĉi tiu artikolo, promocio de egalaj ŝancoj kaj iniciatoj de reciproka helpo, inkluzive de tempobankoj menciitaj en la artikolo 27 de la leĝo 8a marto 2000, n. 53, kaj la solidarecaj aĉetgrupoj menciitaj en artikolo 1, paragrafo 266, de leĝo 24a decembro 2007, n. 244.

Tial la Asocio povas, en la kadro de la menciitaj agadoj kaj de ĝenerala intereso, ekzemple kaj ne elĉerpe:
– antaŭenigi kaj realigi agadojn en la kampo de civitanrajtoj, inkluzive de la rajto je vero kaj kono, kun aparta atento al la rajto je lingvo kaj demokrata kaj plureca transnacia kompreno;
– antaŭenigi kaj realigi agadojn en evolukunlaboro favore al la popoloj de evoluantaj kaj malpli evoluintaj landoj;
– klopodi atingi per ĉiu ajn legitima rimedo, inkluzive pere de helpo de civitanaj, administraj kaj civiljuraj instrumentoj, la sekvajn celojn same kiel ĉiujn aliajn koherajn kaj ligitajn:

a) la protekton de: la rajtoj kaj interesoj de homoj, konsumantoj kaj uzantoj, de institucioj (ĉefe kulturaj), de entreprenoj (kun aparta atento al malgrandaj, mikro- kaj familiaj entreprenoj), de merkato, de konkurado, de libereco de komerco, de industrio kaj de komerco fare de lingva diskriminacio kaj koloniisma lingva subigo, en defendo de la itala lingvo (ankaŭ de ĝia uzado en publikaj administracioj kaj institucioj fare de nekompreneblaj kaj do fraŭdaj anglismoj);
b) la protekton de la naciaj lingvoj de la landoj de Eŭropa Unio laŭ kiel diktas la Reglamento n-ro 1 de 1958, kiu fiksas la lingvan reĝimon de Eŭropa Unio.
c) la protekton de la lingva demokratio proporcie al la denaskaj parolantoj de ĉiu lando kaj en Eŭropa Unio kaj en Eŭropo kaj sur internacia nivelo, kaj en ĉiu ajna kampo;
d) plurecon, objektivecon kaj travideblecon de informado al la publiko kaj komunikado, inkluzive de reklamado kiel ajn farita, cele al reklamado, distribuo kaj vendo de varoj kaj servoj;
e) sekuran aliron kaj uzadon fare de civitanoj de ĉiuj ekzistantaj datumoj, son- kaj videotranssendaj kaj komunikaj teknologioj kaj ties rilataj enhavoj, konforme al nunaj regularoj pri reguligo, travidebleco kaj garantioj por uzantoj, same de datumoj personaj kaj de protekto de neplenaĝuloj;
f) la protekton kaj sanon de homoj kaj respekton de la rajtoj de la malsanulo kaj de ties familio, ankaŭ en rilatoj kun publikaj kaj privataj sanitaraj instalaĵoj kaj kun entreprenoj produktantaj kaj distribuantaj produktojn kaj servojn destinitajn al la sano de homoj;
g) la plibonigon de la vivokvalito kaj la protektadon de la medio kaj la protekton de la civitana sano kontraŭ ĉiaj formoj de poluado;
h) la promocion kaj disvastigon de kulturo helpe de planado, studo kaj iniciatoj rilataj al la rajtoj de civitanoj, uzantoj, entreprenoj, publikaj kaj privataj instancoj.
– antaŭenigi studojn kaj esploriniciatojn celantajn atingi individuajn celojn; precipe per kampanjoj por aprobo aŭ modifo de naciaj kaj transnaciaj regularoj pri lingva demokratio kaj rajto je la komuna lingvo de la homa specio;
– ellabori kaj proponi regulojn por la protekto de la rajtoj de la civitanoj kaj establi, tiucele, rilatojn kun publikaj kaj privataj kulturaj kaj sciencaj institucioj;
– antaŭenigi kaj entrepreni agojn en civilaj, administraj kaj krimjuĝaj oficejoj kaj antaŭ la Garantiaj Aŭtoritatoj, inkluzive de la supernaciaj, laŭ la nuna leĝaro: precipe, protekti la rajtojn kaj interesojn de civitanoj en ĉiuj juĝaj oficejoj per agado, rezisto aŭ interveno en civilaj, administraj kaj impostaj procedoj kaj individue kaj je la intereso de la menciitaj kategorioj; antaŭenigi ordonajn agojn kaj kolektivajn kompensajn agojn; esti civila partio kiel vundita partio aŭ kiel Asocio reprezentanta la interesojn damaĝitajn de la krimo, en procesoj rilataj al krime trafaj faktoj, kiuj rekte aŭ nerekte damaĝas aŭ endanĝerigas jurajn havaĵojn kaj rajtojn en la aferoj listigitaj en ĉi tiu Statuto;
– interveni en civilaj kaj krimaj procesoj por kompensado al damaĝoj devenantaj de difektigo de kolektivaj interesoj koncernantaj la celojn antaŭenigitajn de la Asocio;
– interveni en administrajn procedojn laŭ artikolo 9 de Leĝo 7a aŭgusto 1990 n. 241 kaj sekvaj modifoj;
– fari ĉiun ajnan alian utilan iniciaton je internacia, nacia, regiona kaj teritoria nivelo por atingi la statutajn celojn.

La Asocio rajtas fari, konforme al artikolo 6 de la Tria Sektora Kodo, agadojn krom tiuj de ĝenerala intereso, malĉefajn kaj instrumentajn al ĉi-lasta, laŭ kriterioj kaj limoj difinitaj per specifa Ministeria Dekreto de la 19a de majo 2021, n. 107.
La identigo de la malsamaj agadoj estos poste farita de la Estraro.
La Asocio povas fari, konforme al artikolo 7 de la Tria Sektora Kodo, monkolektadojn pere de peto al kromaj personoj por donacoj, testamentoj kaj kontribuoj de nereciproka naturo, por financi siajn agadojn de ĝenerala intereso, ankaŭ per peto al la publiko aŭ per transdono aŭ provizo de varoj aŭ servoj je modesta valoro, uzante siajn proprajn rimedojn kaj tiujn de kromaj personoj, inkluzive de volontuloj kaj dungitoj konforme al la principoj de vero, travidebleco kaj korekteco en rilatoj kun subtenantoj kaj publiko kaj kun la Gvidlinioj aprobitaj per Ministeria Dekreto de la 9a de junio 2022.

Artikolo 4 – La membroj
4.1. Ĉiu ajn rajtas esti membro de ERA, tute sendepende de sia nacieco.
4.2. Membreco en ERA estas por nedifinita periodo kaj ne povas esti aranĝita por provizora periodo. La statuso de ordinara membro perdiĝas pro retiriĝo aŭ pro nepago de la jara kotizo. Ĉiu membro rajtas efike partopreni en la vivo de la Asocio.
4.3. Estas membroj de ERA:
– la ordinaraj membroj: tiuj kiuj pagas plene la jaran membrokotizon fiksitan de la Estraro; ili havas la rajton partopreni en la Ĝenerala Asembleo de membroj (ĉi-poste “Kongreso”), kandidatiĝi por asociaj postenoj, ekzerci la voĉdonrajton (kun plenaĝo), aprobi ŝanĝojn de la statuto kaj regularo, nomumi la estrarajn organojn.
– la simpatiantaj membroj: tiu kiuj pagas liberan kotizon kaj/aŭ deklaras sian favoron/subtenon al ERA pere de sociaj retoj; ili havas la rajton esti informitaj pri la agado de la Asocio kaj partopreni en ili;
– la federaciaj membroj: ĉiu grupo, asocio, entrepreno, organo aŭ institucio, kiu kunhavas la celojn de ERA kaj/aŭ la agadon de ĝiaj Departementoj kaj kiu petas federeĝi.
4.3.1. La federacio okazas – ankaŭ tiu de la “Esperanto” Radikala Asocio al aliaj instancoj – surbaze de interkonsentoj inter la gvidorganoj kaj la organoj de ERA. Tiuj interkonsentoj precizigas la kvanton kaj metodojn de pago de ajna financa kontribuo, devontigojn de reciproka subteno, la formojn kaj amplekson de reprezentantaro en siaj aŭ en aliaj korpoj.

Artikolo 5 – Rimedoj, financadoj, havaĵoj, profitoj
La rimedoj de ERA venas de la individuaj asociaj kotizoj de membroj, de kontribuoj de federaciaj instancoj, de eksteraj kontribuoj kaj pri projektoj, de iniciatoj de memfinancado, de donacoj, testamentaĵoj kaj heredaĵoj, de subvencioj de publikaj kaj privataj instancoj, de moveblaj havaĵoj kaj posedaĵoj, el enspezoj pro kulturaj kaj eldonaj agadoj, diversaj agadoj laŭ artikolo 6 Leĝdona Dekreto 117/2017, ajna rimedo aŭ financado leĝe ne malpermesita.
Membreco en la Asocio ne implicas pliajn financajn aŭ elpagdevontigojn kompare kun la originala pago ĉe akcepto kaj pago de la jara membrokotizo. Tamen membroj rajtas fari pliajn pagojn kompare kun la originalaj kaj ĉiujaraj.
Pagoj al la dota fonduso povas esti de ajna kvanto, sen difekto de la minimumaj pagoj kiel supre difinitaj por akcepto kaj jara membreco, ili estas ĉiukaze nerepageblaj; la pagoj do ne estas revaloreblaj aŭ ripeteblaj ĉiukaze, kaj tial, eĉ ne en la okazo de malfondo de la Asocio nek en la okazo de morto, formorto, retiriĝo aŭ ekskludo de la Asocio, eblas esti peto pri repago aŭ de la sumo pagita al la Asocio kiel pago al la fonduso.
La elpago ne kreas aliajn partoprenrajtojn kaj precipe ne kreas nedividitajn partoprenakciojn, kiuj povas esti transdonotaj al kromaj personoj aŭ per aparta sinsekvo aŭ per universala sinsekvo aŭ per faro inter la vivantoj aŭ per morto.
La havaĵoj de la Asocio – inkluzive de ajnaj enspezoj, rentumoj, profitoj kaj aliaj enspezoj kiom ajn nomataj – estas uzataj por la plenumado kaj efektivigo de la laŭleĝa agado por la ekskluziva antaŭenigo de la menciitaj civitaj, solidarecaj aŭ socie utilaj celoj.
La Asocio malpermesas disdoni, eĉ nerekte, profitojn kaj operaciajn plusojn, monrimedojn kaj rezervojn kiel ajn nomatajn, al siaj membroj, laboristoj kaj kunlaborantoj, administrantoj kaj aliaj membroj de la asociaj organoj, eĉ en la kazo de retiriĝo aŭ ajna alia hipotezo de individua dissolvo de la asocieca rilato kaj havas la devon uzi la profitojn aŭ operaciajn plusojn por la realigo de instituciaj agadoj kaj de tiuj rekte ligitaj al ili.
Okaze de malfondo de la Asocio, la postrestantaj havaĵoj estas donacitaj, kondiĉe de la pozitiva opinio de la kompetenta Oficejo de la ununura nacia Registro de la Tria Sektoro, kaj krom se la leĝo postulas alie, al aliaj istitucioj triasektoraj.
La Asembleo, kiu decidas pri la malfondo, nomumas unu aŭ plurajn likvidantojn.

Artikolo 6 – Funkciado kaj financaj obligacioj
La financa jaro funkcias de la 1a de januaro ĝis la 31a de decembro de ĉiu jaro. La financaj deklaroj devas esti haveblaj ĉe la registrita oficejo de la Asocio kaj/aŭ rete en la oficiala retejo de la Asocio dum la dek kvin tagoj antaŭ la kunveno de la Estraro por ilia aprobo, kaj haveblaj al la Asembleo por ilia ratifiko.

Artikolo 7 – Statutaj organoj
La laŭleĝaj korpoj de ERA estas:

  • la Kongreso (Ĝenerala Asembleo)
  • la Estraro
  • la Referencaj Punktoj
  • la Fakoj
  • la Honora Prezidanteco
  • la Prezidanto
  • la Sekretario
  • la Kasisto
  • la Revizoro(j)

Artikolo 8 – La Kongreso
8.1. La Kongreso estas la interkonsiliĝo de ERA, kies orientiĝojn kaj politikan direkton ĝi difinas.
8.2. La Kongreso estas la suverena organo de la Asocio kaj ordinare kunvenas ĉiujn 3 jarojn.
Ĝi konsistas el Ordinaraj Membroj kaj el reprezentantoj de la Federaciaj Organoj.
Registritaj membroj sen voĉdonrajto ankaŭ povas partopreni.
8.3. Ĝi povas decidi pri ŝanĝoj de la statuto kun la absoluta plimulto de membroj ĉeestantaj, elektas la Prezidanton, la Sekretarion kaj la Kasiston, la Revizoron(j).
8.4. Ratifas la buĝetojn.

Artikolo 9 – La Estraro
9.1. La Estraro estas la vickorpo de la Kongreso.
9.2. Decidas pri membreco de la ERA de la estaĵoj proponitaj de la Sekretario.
9.3. Ĝi kunvenas almenaŭ unufoje jare sur kunvoko de la Sekretario.
9.4. Fiksas la ordinaran membrokotizon.
9.5. Aprobas la Buĝetojn.
9.6. Ĝiaj membroj estas la Prezidanto, la Sekretario, la Kasisto kaj la koncernaj komitatoj, ĉi-lastaj sen voĉdonrajto.

Artikolo 10 – Referencaj Punktoj
10.1. Referencpunktoj helpas la Sekretarion efektivigi la politikon de la Asocio en Eŭropo kaj en diversaj areoj de la mondo.
10.2. Ili estas nomumitaj de la Sekretario.

Artikolo 11 – Fakoj
11.1. Fakoj konsistigas unuojn de specialiĝoj pri ERA-agadoj.
11.2. Ili estas establitaj kune fare de la Prezidanto kaj de la Sekretario.
11.3. La Direktoro de ĉiu Fako estas nomumita de la Sekretario.
11.4. Fakoj povas provizi sin per specifaj regularoj por la ekzercado de siaj specialaĵoj

Artikolo 12 – La Honora Prezidanteco
12.1. La Honora Prezidanteco konsistas el personecoj el kampoj de kulturo, scienco kaj politiko, kiuj antaŭenigas la celojn de la Asocio.
12.2. Ĝiaj membroj estas nomumitaj de la Sekretario interkonsente kun la Prezidanto.
12.3. Laŭ mandato de la Sekretario, ili povas reprezenti ERA-n ĉe gazetoj, revuoj, televido, konferencoj kaj debatoj, farante agadon por antaŭenigi la asociajn celojn de ERA.

Artikolo 13 – La Prezidanto
13.1. Kunvokas la laborojn de la Kongreso en ordinara kunsido.
13.2. Kontrolas la plenumon de la Statuto kaj solvas konfliktojn de interpretado inter la organoj de la Asocio.
13.3. Prezidas la kunsidojn de la Estraro.
13.4. Establas la Fakojn kune kun la Sekretario.
13.5. Nomumas la membrojn de la Honora Prezidanteco konsente kun la Sekretario.

Art. 14 – La Sekretario
La Sekretario respondecas pri efektivigado de politiko de E.R.A. laŭ la kongresaj rezolucioj, li povas esti kandidato kaj elektita nur se li estas ordinara membro de almenaŭ 3 sinsekvaj jaroj.
Estas helpata de Sekretariejo de li nomumita kaj en la nombro, kiun li opinias taŭga.
Estas la jura reprezentanto de la Asocio, escepte de la dispozicioj de artikolo 15, kaj proponas ĉiujn agojn, kiujn li opinias necesaj por la protekto de la rajtoj kaj interesoj de ERA kaj alprenas ĝian proceduran reprezentanton.
Establas la Fakojn kune kun la Prezidanto.

Nomumas:
– propran Sekretariejon, de kiu li kunvokas kaj prezidas la kunsidojn;– la Referencajn Punktojn;– la Direktorojn de la Fakoj
– la membrojn de la Honora Prezidanteco interkonsente kun la Prezidanto

 Artikolo 15 – La Kasisto
15.1. La Kasisto registras la membroregistrojn tenante ĝisdatigitan liston; administras la financojn disponeblajn al la Asocio kaj respondecas pri ilia administrado.
15.2. Antaŭenigas ĉiun utilan iniciaton por memfinancado kaj la akiro de ajna alia financa rimedo.
15.3. Estas la jura reprezentanto en ĉiuj administraj, ekonomiaj kaj financaj agadoj kaj, en ĉi tiu kunteksto, alprenas la proceduran reprezentantaron.
15.4. Prezentas al la Estraro, konsentite kun la Sekretario, la buĝettakson kaj, kondiĉe de aprobo de la Revizoro(j), la ĉiujaran finan bilancon kaj, post ratifiko de la Kongreso, la buĝetojn antaŭe aprobitajn de la Estraro.
15.6. Estas subtenata de Trezorejo nomumita de li je la nombro, kiun li opinias taŭga.

Artikolo 16 – La kontrevizoro(j)
16.1. Konstituite el unu ĝis tri membroj elektitaj de la Kongreso. Li havas kontadajn reviziajn kaj inspektajn povojn; li kontrolas la finan bilancon kaj prezentas financan raporton pri la finita administrado al la Estraro.16.2. En la okazo de eksiĝo/perdo, la rolo de la Kontrevizoro(j) povas esti kovrita de la Prezidanto kaj/aŭ de Laŭleĝa Revizoro aŭ Laŭleĝa Revizia Kompanio registrita en aparta registro.

Artikolo 17 – Manieroj de kunvenoj
17.1. Ĉiuj kunvenoj de iu ajn organo de la Asocio povas esti kunvokataj kaj okazigataj malproksime, rete, parte aŭ tute; sinkrone kaj/aŭ nesinkrone; kondiĉe ke la necesa alirebleco, interago kaj konfidenco en okazo de sekretaj voĉoj estu garantiataj.

Artiko 18 – Simboloj
18.1. La simboloj de la Asocio estas:
– blanka koro formita de du manoj tenantaj unu la alian sur blua fono;
– la flago de Eŭropa Unio kun identa lumineska verda kvinpinta stelo en la centro de la krono de steloj.

0:00
0:00